.
<_center>
<_td>
枯葉散る 夕暮れは
가레하치루 유구레와
낙엽 흩어지는 저녁무렵은<_font>
來る日の 寒さを ものがたり
구루히노 사무사오 모노가타리
다가올 추위를 이야기하고 <_font>
雨に 壞れた ベンチには
아메니 고와레타 벤치니와
비에 망가진 벤치에는 <_font>
愛を ささやく 歌もない
아이오 사사야쿠 우따모 나이
사랑을 속삭이는 노래도 없구나<_font>
戀人よ<_b><_font> そばにいて
고이비또요 소바니이떼
그대.. 내 곁에 있어주오 <_font>
こごえる 私の そばにいてよ
고고에루 와따시노 소바니이떼요
추위로 얼어버린 내 곁에 있어주세요 <_font>
そして<_b><_font> ひとこと
소시떼 히또고또
그리고 한마디만...<_font>
この別れ ばなしが
고노와까레 바나시가
이 헤어지잔 이야기가 <_font>
じょうだんだよと
죠당다요또
농담이었어... 라고 <_font>
笑ってほしい 와랏데 호시이
웃으며 한마디만 해주면 얼마나 좋을까 <_font>
砂利路を 驅け足で
자리미찌오 가께아시데
자갈길을 달리는<_font>
マラソン 人が 行き過ぎる
마라손 히또가 유끼 스기루
마라톤을 하는 사람이 지나가고<_font>
まるで 忘却のぞむように
마루데 보갸쿠노 조무요우니
모든 걸 잊어버리려는 듯 <_font>
止まる 私を 誘 っている
도마루 와타시오 사솟데이루
멈춰선 나를 부르고 있네 <_font>
戀人よ さようなら
고이비또요 사요나라
그대.. 잘 가세요<_font>
季節は めぐって くるけど
기세쓰와 메굿데 구루께도
계절은 돌고돌아 다시 돌아오겠지만 <_font>
あの日の 二人
아노히노 후따리
지난 날 우리 두사람.. <_font>
よいの 流れ星 光っては 消える
요이노 나가레보시 히깟데와 기에루
초저녁 유성 별처럼 사라져버리니<_font>
無情の 夢よ
무죠노 유메요
아... 무정한 꿈이여...<_font>
<_td><_tr><_table>
출처 : 만수6동성당 기타동호회 JC 메모 :
-
- 현재글[스크랩] 戀人よ 고히비또요(사랑하는 사람이여) / 이츠와 마유미
-
| |